Signification du mot "if you trust before you try, you may repent before you die" en français
Que signifie "if you trust before you try, you may repent before you die" en anglais ? Découvrez la signification, la prononciation et l'utilisation spécifique de ce mot avec Lingoland
if you trust before you try, you may repent before you die
US /ɪf juː trʌst bɪˈfɔːr juː traɪ, juː meɪ rɪˈpɛnt bɪˈfɔːr juː daɪ/
UK /ɪf juː trʌst bɪˈfɔː juː traɪ, juː meɪ rɪˈpɛnt bɪˈfɔː juː daɪ/
Expression Idiomatique
méfiance est mère de sûreté
a warning that one should not trust someone or something without testing them first, or they may regret it later
Exemple:
•
He invested all his money in that scheme without checking; if you trust before you try, you may repent before you die.
Il a investi tout son argent dans ce projet sans vérifier ; si tu fais confiance avant d'essayer, tu pourrais t'en repentir avant de mourir.
•
Don't sign that contract yet; remember, if you trust before you try, you may repent before you die.
Ne signe pas encore ce contrat ; n'oublie pas, si tu fais confiance avant d'essayer, tu pourrais t'en repentir avant de mourir.